Kendelse af 18-12-2024 - indlagt i TaxCons database den 29-01-2025

Journalnr. 20-0077053

Skattestyrelsen har anset klageren for at være fuldt skattepligtig og skattemæssigt hjemmehørende i Danmark fra den 1. april 2016.

Skattestyrelsen har ansat klagerens udbytteindkomst fra det britiske selskab, "[virksomhed1] Ltd" til 306.017 kr. i indkomståret 2016 og 447.943 kr. i indkomståret 2017. Udenlandsk lønindkomst fra det britiske selskab er ansat til henholdsvis 54.857 kr. i indkomståret 2016 og 46.058 kr. i indkomståret 2017.

Landsskatteretten stadfæster Skattestyrelsens afgørelse.

Faktiske oplysninger

Klageren har registreret indrejse fra Storbritannien til Danmark den 11. januar 2016 og udrejse fra Danmark til Portugal den 1. marts 2022, jf. Det Centrale Personregister.

Klageren har haft følgende adresseregistreringer i Danmark, jf. Det Centrale Personregister:

11. januar 2016 til den 1. april 2016

[adresse1], [by1]

1. april 2016 til den 1. august 2018

[adresse2], [by2]

1. august 2018 til 1. marts 2022

[adresse3], [by2]

Klageren har oplyst, at han fra den 11. januar til den 1. april 2016 har haft registreret adresse hos sin kærestes forældre i Danmark. Fra den 1. april 2016 har han boet sammen med sin kæreste i en lejlighed i Danmark.

Han har oplyst, at han ikke havde bolig i Storbritannien i de påklagede år.

Klageren har siden 2009 ejet det britiske selskab, "[virksomhed1] Ltd", der yder IT-konsulentbistand. Han er ansat som direktør i selskabet, jf. selskabets årsrapport for 2016.

Klageren har oplyst, at han i 2016 og 2017 har arbejdet henholdsvis 46 dage og 18 dage udenfor Danmark.

Klageren har i indkomstårene 2016 og 2017 modtaget lønindkomst (directors remuneration) og udbytte fra "[virksomhed1] Ltd Ltd". Han har oplyst indkomsten til de britiske skattemyndigheder.

Klageren har i sine selvangivelser til de britiske skattemyndigheder for skatteårene, 6. april 2016 til 5. april 2017 og 6. april 2017 til 5. april 2018, bl.a. sat kryds ved følgende:

"Residence status

If you were not resident in the UK for 2016-2017(2017-2018), put "X" in the box

If you had a home overseas in 2016-2017 (2017-2018), put "X" in the box

Personal allowances for non-residents and dual residents

If you are entitled to claim personal allowances as a non-resident because of the terms of a Double Taxation Agreement, put "X" in the box"

Klagerens lønindkomst fra "[virksomhed1] Ltd" er beskattet af de britiske skattemyndigheder.

Klageren har oplyst, at han den 12. januar 2017 kontaktede Skattestyrelsen telefonisk og fik oplyst følgende:

"...that my overseas dividend income would not be assessed for Danish tax if I was employed by a UK company, and therefore it would be taxed via my UK tax declarations. I was misinformed on the matter and therefore I feel it unfair that I should be expected to pay these assessed amounts in full"

Han har oplyst, at han i forbindelse med sin henvendelse til Skattestyrelsen den 12. januar 2017 fik oplyst, at han var skattepligtig til UK, så længe hans selskab kun havde britiske kunder.

Skattestyrelsen har noteret følgende den 12. januar 2017 i relation til telefonsamtalen:

"Bor i DK, fuld skattepligtig i England".

Klageren har oplyst, at hans selskab i oktober 2017 fik en opgave for [finans1] i Danmark, hvorefter klageren i december 2017 oprettede [virksomhed2] ApS" efter rådgivning fra [virksomhed3]. Han har oplyst, at han i forbindelse med rådgivningen af [virksomhed3] blev gjort opmærksom på, at han var blevet misinformeret af Skattestyrelsen den 12. januar 2017.

Klageren har oplyst, at han fra januar 2018 har fået udbetalt løn fra sit danske selskab og er beskattet i Danmark.

Skattestyrelsens afgørelse

Skattestyrelsen har anset klageren for at være fuldt skattepligtig til Danmark og skattemæssigt hjemmehørende i Danmark fra 1. april 2016.

Skattestyrelsen har ansat klagerens udbytteindkomst fra det britiske selskab, "[virksomhed1] Ltd", til henholdsvis 306.017 kr. og 447.943 kr. i 2016 og 2017. Udenlandsk lønindkomst fra [virksomhed1] Ltd er ansat til henholdsvis 54.857 kr. og 46.058 kr. i 2016 og 2017.

Skattestyrelsen har godkendt lempelse for betalt skat til Storbritannien på henholdsvis 10.864 kr. og 3.622 kr. i 2016 og 2017.

Skattestyrelsen har som begrundelse bl.a. anført:

"(...)

Du anses for fuldt skattepligtig til Danmark af alle indkomster både fra Danmark og fra udlandet fra 1. april 2016 fordi det er fra den dato du har oplyst at du bor fast i Danmark. Du oplyser, at din tilmelding i folkeregistret den 11. januar 2016 på adressen [adresse1], [by1], ikke var ensbetydende med at du boede i Danmark på det tidspunkt. Du oplyser, at adressen tilhører din kærestes forældre

Du har modtaget løn og udbytte fra det engelske selskab [virksomhed1] Ltd Som du ikke har medregnet i din danske skattepligtige indkomst.

Du har til sagen indsendt oplysninger om din andel af udbytte for 2016 og 2017 og løn for 2016, 2017 og 2018 og betalt engelsk skat, som vi ændrer i overensstemmelse med dine oplysninger.

Direktør vederlag (directors remuneration)

Du har den 27. april 2020 indsendt oplysning om, at der er udbetalt løn pr. 31.3.2017 med 8.060 f svarende til 70.566 kr. og den 31. december 2018 med 8.424 f svarende til 70.491 kr.

Du har tidligere oplyst, lønnen for 2016, 2017 og 2018 med følgende beløb:

Directors remuneration per accounts

Total

[person1]

[person2]

12 months to 31.08.2016

£ 8,060

£ 0

£ 8,060

12 months to 31.08.2017

£ 16,120

£ 8,060

£ 8,060

12 months to 31.08.2016

£19,504

£ 11,080

£ 8,424

£ 43,684

£ 19,140

£ 24,544

[person2] directors remunerations

Pre

01/04/2016

01/01/2017

01/01/2018

31/03/2016

31/12/2016

31/12/2017

31/12/2018

£ 4,700

£ 3,360

£ 2,688

£ 5,372

£ 8,424

£ 4,700

£ 6,048

£ 5,372

£ 8,424

Det fremgår af din engelske tax return 2017, at du har haft en løn på 8060 £. I tax return 2018 er beløbet ikke skrevet ind.

Vi har ikke fået dokumentation for indkomsten og eventuel engelsk beskatning af hele indkomsten for kalenderåret 2017, jf. nedenfor.

Af vederlaget på 8.060 f. for perioden april 2016 - marts 2017 er tidligere specificeret beløb i britiske pund og danske kroner for hvert år med følgende beløb:

For perioden april - december 2016 udgør vederlag 6.048 £ / 54.857 kr.

For perioden januar - marts 2017 udgør vederlag 2.016 £ / 17.578 kr.

For perioden april 2017 til december 2017 udgør det resterende vederlag 3.356 £ / 28.480 kr. Beløbet er omregnet til danske kroner ved årets gennemsnitskurs 1 GBP = 8,486347 DKK (https://nationalbanken.statistikbank.dk).

Ifølge de indsendte oplysninger og dokumentation om endelig engelsk skat fordeler vi skatten på årene således:

6th April 2016 to 5th April 2017 udgør skatten ifølge dine oplysninger: 1646 £ / 14.485 kr.

For 2016 fordeles skatten dog med 9 mdr. for 2016 og 3 mdr. for 2017

For 2016: 9/12 af 1646 £ / 14.485 kr. = 1.234 £ / 10.864 kr.

For 2017: 3/12 af 1646 £ / 14.485 kr. = 412 £ / 3.622 kr.

6th April 2017 to 5th April 2018 Ingen oplysning eller dokumentation om betalt engelsk skat.

6th April 2018 to 5th April 2019 udgør skatten ifølge dine oplysninger: 1684,60 / 14.269 kr.

Hele skatten henføres til lønnen for 2018

Du er skattepligtig af alle indkomster både fra Danmark og fra udlandet. Reglerne står i statsskattelovens § 4. Globalindkomstprincippet går ud på, at alle indtægter er skattepligtige, "hvad enten de hidrører her fra landet eller ikke". Hvis en person er fuldt skattepligtig til Danmark, er det derfor som udgangspunkt uden betydning, om personens indtægt stammer fra udlandet eller fra Danmark.

Du kan læse mere i Den juridiske vejledning afsnit C.F. om skattepligt til Danmark

Du er skattepligtig af udenlandsk løn efter statsskattelovens § 4, stk. 1, c. Lønindkomst er personlig indkomst efter personskattelovens § 3 sammenholdt med personskattelovens 4, idet den personlige indkomst omfatter alle de indkomster, der indgår i den skattepligtige indkomst, og som ikke er kapitalindkomst.

Du får et nedslag i din skat, med det beløb, der er betalt i skat i udlandet af den udenlandske indkomst.

Nedslaget kan dog maksimalt udgøre den forholdsmæssige del af den danske skat, der er beregnet af den udenlandske indkomst. Reglerne står i dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Danmark og Storbritannien, artikel 15 sammenholdt med artikel 22.

Udbytte af udenlandske aktier m.v. skal medregnes ved indkomstopgørelsen for personer, der er bosat her i landet. Se ligningslovens § 16A. Aktieindkomst opgøres efter reglen i personskattelovens § 4 a. Aktieindkomst beskattes særskilt og indgår ikke i den skattepligtige indkomst. Se personskattelovens § 4 a stk. 5.

Vi mener ikke, det har afgørende betydning for din danske skattepligt og opgørelsen af din skattepligtige indkomst, at du ved telefonsamtale med en skattemedarbejder i januar 2017 havde fået den opfattelse, at du ikke vil have en personlig skattepligt til Danmark. Ud fra de modtagne oplysninger, kan vi ikke se, at skattemyndigheden har givet en entydig og klar forhåndstilkendegivelse af dine samlede skatteforhold.

(...)"

Udtalelse fra Skattestyrelsen

I forbindelse med Skatteankestyrelsens klagesagsbehandling har Skattestyrelsen den 22. oktober 2020 udtalt følgende:

"(...)

Vi har følgende kommentarer til de nye oplysninger, som ikke står i sagsfremstillingen:

Borger skriver i klagen, at han den 12.1.2017 var blevet oplyst om, at udbytter fra hans engelske selskab ikke skulle underlægges dansk beskatning, hvis han var ansat af et UK selskab.

Han skriver videre, at det var hans forståelse, at han ikke ville indtræde i fuld dansk skattepligt.

Borger klager ikke over ændringsbeløb, men alene over, at vi anser ham for fuld skattepligtig og hjemmehørende i Danmark og global skattepligtig fra og med 1. april 2016. Han har gennemgående holdt fast i, at han havde fået at vide at han ikke skulle beskattes i Danmark, så længe han er ansat af et engelsk selskab og betaler indkomstskat heraf til UK og/eller er omfattet af fuld skattepligt til UK. Han har ikke tidligere specifikt omtalt, at han også fik udbytter fra sit engelske selskab og at han havde fået oplyst, at udbytter ikke skulle beskattes i Danmark, når det stammede fra hans engelske selskab. Denne oplysning, ændrer dog ikke på vores beskatningsgrundlag.

Vi anser ikke, at en enkeltstående telefonsamtale, kan have skabt en så klar og entydig forventning om hans skattemæssige stilling i Danmark og at det skulle medføre at han ikke skulle beskattes i Danmark. Hans argumentation står også i kontrast til, at han over for de engelske skattemyndigheder opgiver, at han ikke er resident i UK, men er resident i Danmark jf. Tax Returns 16/17, der løber fra 6/4 2016 og 17/18. I den sidstnævnte periode er (direktør)vederlag slet ikke indeholdt. Det er ikke afdækket om hvorvidt vederlag udover udbytte, er bestyrelseshonorar eller løn i tjenesteforhold.

(...)"

Klagerens opfattelse

Klageren har fremsat påstand om, at han ikke er skattepligtig til Danmark af lønindkomst og udbytte, han har fået udbetalt af sit britiske selskab, [virksomhed1] Ltd, i indkomstårene 2016 og 2017.

Til støtte for påstanden er bl.a. anført:

"(...)

I disagree with the decision, based on the fact I was given incorrect information directly from Skat.

Appeal agsainst 2016 + 2017 tax liability

I would like to make an appeal against the estimated tax amounting to 118,397.96 kr. and 177,253.40 kr. for 2016 and 2017 respectively.

What happened

On Thursday 12th January 2017@ 10:21am I spoke to Ms [person3], from your offices, and I was informed that my overseas dividend income would not be assessed for Danish tax if I was employed by a UK company, and therefore it would be taxed via my UK tax declarations. I was misinformed on the matter and therefore I feel it unfair that I should be expected to pay these assessed amounts in full.

- If I had been made aware of the Danish tax implications at the time I would have been in a position to restructure my financial affairs accordingly
- If I had been made aware of the Danish tax implications at the time I would have left Denmark and returned to the UK.

[virksomhed1] Ltd

The dividends I recieved during 2016 & 2017 were from my own company [virksomhed1] Ltd Taking [person3]'s advise, when I set up [virksomhed2] ApS in Denmark in December 2017 you can see clearly that from Janaury 2018 (until present day) I have been taking a salary from this company and making personal tax contributions. I have simply followed the instructions and advise given to me by [person3] - a Skat employee, this was, I felt, the safest and most reliable source for information on such matters.

Severity of the situaton

If this income was assessed under UK tax my accountant has calculated that the additional amounts due would be approximately 23, 727.25kr. for 2016 (based on an average currency exchange rate of £1 to 8.87 kr.) and 76,470.27 kr. for 2017 (exchange of £1 to 8.532 kr.), these amounts are more in line with my expectations at the time and I feel that liabilities should be reduced to reflect this.

Appeal against percentage supplements

I would also like to make appeals against the percentage supplements on a similar basis to the above being that as informed by Ms [person3] that I would not incur a Danish tax liability and therefore I would not have been expected to make any supplementary payments. I again feel it unfair that I should be expected to pay these amounts as at the time of my enquiry, I was not made aware that any such payments were due.

Appeal against interest

Again based on me being misinformed I feel it unfair that interest should be added to any liabilities that fall due for payment.

..."

Klagerens bemærkninger til Skattestyrelsens udtalelse

Klageren har den 10. november 2020 fremsat følgende bemærkninger til Skattestyrelsens udtalelse:

"...

The facts surrounding my circumstances are as per my initial letter to SKAT, a copy is enclosed with this letter. I would like to highlight the main issues of my appeal as follows:-

- You mention in your letter that you do not consider a single telephone conversation could have created a clear and unambiguous expectation about my tax position. Unfortuantely I have to repectfully disagree. I considered that speaking to SKAT would be the obvious place to obtain such guidance and I would be confident in being able to act off the guidance provided.
- The information provided to me was given by a SKAT officer and I had no reason to suspect this was incorrect.
- The SKAT officer did not suggest that the information they had given could be incorrect.
- The SKAT officer did not suggest that I should obtain additional independent advice.

Also I would like to highlight that if I was made aware of the correct tax implications I would have acted differently in either:-

- Returning to the UK, this would have resulted in my income being taxed per UK rates, as per my expectations.
- If I did stay in Denmark I would have restructured my financial affairs in anticipation of the likely tax liabilities.
- If I did stay in Denmark I could have considered taking a reduced level of income out of my UK company and therefore reducing my likely tax liabilities in Denmark.

My UK tax return does state that I am not resident in the UK but this does not have any bearing on my appeal. Dependent on the outcome of this appeal, I will amend my UK tax return as necessary to reflect any changes and pay the UK tax as required.

I do not feel that not being paid any directory remuneration in 2017/18 has any impact on my appeal. As well as being an officer of the company and also being the controlling director/owner in the company I decided not to pay myself any remuneration for this period.

..."

Klagerens yderligere bemærkninger til sagen

Klageren har den 24. november 2024 fremsat følgende bemærkninger til Skatteankestyrelsens sagsfremstilling:

"...

1) Page 2 - reads "Since 2010, the complainant has owned the British company". This is incorrect, as I incorporated the company in August 2009, please correct.

2) Instead of referring to Skat all of the time, please can we add [person3] from Skat. To date no-one at Skat has taken any responsibility for the mistake, so the individual needs to be called out - there is personal liability here.

3) We are always told that these calls are recorded, so I would like to request a copy of that telephone conversation recording from 10:21am on Thursday 12th January 2017.

4) Page 5 and 3rd paragraph. The statement (translated) "The citizen does not complain about the amount of change, but only that we consider him to be fully liable for tax and domiciled in Denmark and liable for global tax from and including 1 April 2016". This translation reads that I don´t want to be taxed from April 2016. This is not the case, I am happy to be taxed in the UK for 2016 and 2017 as per the advice given to me by [person3] @ Skat, that I am tax liable in UK. I am not happy to be taxed in Denmark for 2016 and 2017. I have contributed A LOT of tax in my years living and running a business in Denmark. It looks like this statement needs rewording, but it "could" just be a google translation issue, please advise, thanks.

5) Page 5 and 4th paragraph. The statement (translated) "His argument also contrasts with the fact that he declares to the English tax authorities that he is not resident in the UK, but is resident in Denmark". This is NOT a contrast or contradiction, this is me being an honest human being. I did move to Denmark, I have just been given incorrect tax information from [person3] @ Skat. -this is the ONLY issue here.

6) Page 7 - the complainants further comments on the case. I DO NOT want this last email copied and pasted, I was being conversational here. I would like to replace this with a closing statement, see attached. Please can you help to pull together my tax records i.e. how much I have paid in tax, both personal and business? This is very important to highlight and I want included in my closing statement.

7) Would you recommend that I have a hearing, advice appreciated here?

..."

"CLOSING STATEMENT

[person2] has been a business owner since August 2009, priding himself on integrity and transparency during all of his businesses endeavours. He has always run a tight ship, and that is why he is still in business 15 years later. He is a person you can trust, and his contacts and customers would say the same, including his accountants ([virksomhed3]) in Denmark.

We are only in this situation today, because incorrect tax advise was given to him from [person3] at Skat on Thursday 12th January 2016 at 10:21am. This situation would have been avoided if the correct and accurate personal tax advise had been given to him, from Skat.

Skat did not chase [person2] about this situation, it came to light through conversations with his accountancy firm, [virksomhed3], when he went to set up his DK company, late 2017. It was a face to face meeting, [person4] (Partner @ [virksomhed3]) and [person5] (Deputy Head of Audit @ [virksomhed3]) were in the room that day and can stand as witnesses.

[person2] contacted Skat immediately to resolve the situaton, and not once, did Skat take accountability for their actions or admit their mistake, and they never have to-date.

[person2] set up a business in Denmark regardless, [virksomhed2] ApS and [virksomhed4] ApS (holding company). He ([person2]) and his business went on to contribute over DKK 1 million, in personal tax and corporation tax*:

[Grafik udeladt, Schultz redak.]

*This does not include MOMS

All documentation can be provided by Skat on request

[person2] has a solid history of delivering on promises and projects, he does not avoid responsibility and he has made a significant contribution to Denmark with the open banking project his company delivered for [finans1].

He has done all of this whilst handling this tax item with Skat in the background, which could have been avoided. This avoidable situation gave him sleepless nights, cost him countless months of time/energy and created a huge amount of stress and anxiety.

Please see attached a one pager which gives you an easy to digest view of his business history and key events (also detailing it below)

[...]

I would ask kindly, that you review this case from the point when I set up my UK business in August 2009 to present day.

It´s very important to me that you understand both my character and my intentions. I contributed as much as I possibly could to Denmark during my stay.

Please do not hesitate to contact if me you have any questions, or need any additional information - I will be more than happy to provide.

Thank you for listening to my side of the story, I hope the truth prevails and a fair decision can be reached.

..."

Landsskatterettens afgørelse

Sagen angår, hvorvidt klageren, der den 1. april 2016 er flyttet fra Storbritannien til Danmark, er skattepligtig til Danmark af løn og udbytte, som han i indkomstårene 2016 og 2017 har fået udbetalt fra sit britiske selskab, [virksomhed1] Ltd

Retten skal tage stilling til, hvorvidt klageren kan støtte ret på en uformel mundtlig tilkendegivelse fra Skattestyrelsen om, at klageren ikke var skattepligtig til Danmark af udbytte- og lønindkomst, som han fik udbetalt af sit britiske selskab.

Retsgrundlaget

Det fremgår af kildeskattelovens § 1, stk. 1, nr. 1, at personer, der har bopæl her i landet, er fuldt skattepligtige til Danmark.

Følgende fremgår af statsskattelovens § 4, litra c og e:

"Som skattepligtig indkomst betragtes med de i det følgende fastsatte undtagelser og begrænsninger den skattepligtiges samlede årsindtægter, hvad enten de hidrører her fra landet eller ikke, bestående i penge eller formuegoder af pengeværdi, således f eks:

...

c) af et embede eller en bestilling, såsom fast lønning, sportler, embedsbolig, naturalydelser, emolumenter, kontor-holdsgodtgørelse (med hensyn til kontorudgifter jf. § 6 b), samt pension, ventepenge, gaver (jf. dog herved bestem-melsen i § 5 b), understøttelser, klosterhævning, livrente, overlevelsesrente, aftægt og deslige;

...

e) af rente eller udbytte af alle slags obligationer, aktier og andre inden- eller udenlandske pengeeffekter, så og af udestående fordringer og af kapitaler, udlånte her i landet eller i udlandet, med eller uden pant, mod eller uden forskrivning. Som udbyttet af aktier og andelsbeviser skal anses alt, hvad der af vedkommende selskab er udbetalt aktionærer eller andelshavere som en del af det af selskabet i sidste eller i tidligere regnskabsår indtjente overskud, hvad enten udbetalingen finder sted som dividende, som udlodning ved selskabets likvidation eller lignende eller ved udstedelse af friaktier. Friaktier, der tildeles et selskabs aktionærer, bliver at henregne til modtagerens indkomst med et beløb, svarende til deres pålydende, og i tilfælde, hvor aktier udstedes mod vederlag, som dog er mindre end deres pålydende, skal et beløb, svarende til forskellen mellem tegningskursen og aktiernes pålydende, ligeledes medregnes til modtagerens skattepligtige indkomst.

..."

Følgende fremgår af artikel 4, stk. 1, i dobbeltbeskatningsoverenskomsten af 11. november 1980 mellem Danmark og Storbritannien:

"Art. 4

Skattemæssigt hjemsted

Stk. 1. I denne overenskomst betyder udtrykket "en person, der er hjemmehørende i en kontraherende stat", enhver person, som i henhold til lovgivningen i denne stat er skattepligtig der på grund af hjemsted, bopæl, ledelsens sæde eller ethvert andet lignende kriterium. Udtrykket omfatter dog ikke en person, som er skattepligtig i denne stat udelukkende af indkomst fra kilder i eller formue, der beror i denne stat."

Følgende fremgår af artikel 10 i dobbeltbeskatningsoverenskomsten af 11. november 1980 mellem Danmark og Storbritannien:

"Udbytte

Stk. 1. Udbytte, som udbetales af et selskab, der er hjemmehørende i en kontraherende stat, til en person, der er hjemmehørende i den anden kontraherende stat, kan beskattes i denne anden stat.

Stk. 2. Med forbehold af bestemmelserne i Rådets Direktiv 90/435/EØF af 23. juli 1990,

a) kan sådant udbytte imidlertid også beskattes i den kontraherende stat, i hvilken det selskab, der udbetaler udbyttet, er hjemmehørende og i henhold til lovgivningen i denne stat, men hvis den retmæssige ejer af udbyttet er hjemmehørende i den anden kontraherende stat, må den således pålignede skat ikke overstige 15 pct. af bruttobeløbet af udbyttet;

b) skal sådant udbytte være fritaget for skat i den førstnævnte stat, hvis den retmæssige ejer, som er nævnt i litra a) i dette stykke, er et selskab, der direkte ejer mindst 25 pct. af den udstedte aktiekapital i det selskab, der udbetaler udbyttet.

Stk. 3. Udtrykket "udbytte" betyder i denne artikel indkomst af aktier, eller andre rettigheder, der ikke er gældsfordringer, og som giver ret til andel i fortjeneste, såvel som indkomst af andre selskabsrettigheder, der er undergivet samme skattemæssige behandling som indkomst af aktier i henhold til lovgivningen i den stat, i hvilken det selskab, der foretager udlodningen, er hjemmehørende, og omfatter også enhver anden post (bortset fra renter, der er fritaget for beskatning efter bestemmelserne i artikel 11 i denne overenskomst), som i henhold til lovgivningen i den kontraherende stat, i hvilken det udbyttebetalende selskab er hjemmehørende, behandles som et udbytte eller udlodning fra et selskab.

Stk. 4. Bestemmelserne i stykke 1 og 2 i denne artikel skal ikke finde anvendelse, såfremt udbyttets retmæssige ejer, der er hjemmehørende i en kontraherende stat, driver erhvervsvirksomhed i den anden kontraherende stat, i hvilken det udbyttebetalende selskab er hjemmehørende, gennem et der beliggende fast driftssted eller udøver frit erhverv i denne anden stat fra et der beliggende fast sted, og den aktiebesiddelse, som ligger til grund for udbetalingen af udbyttet, har direkte forbindelse med et sådant fast driftssted eller fast sted. I så fald skal bestemmelserne i henholdsvis artikel 7 eller artikel 14 finde anvendelse.

Stk. 5. I tilfælde, hvor et selskab, der er hjemmehørende i en kontraherende stat, oppebærer fortjeneste eller indkomst fra den anden kontraherende stat, må denne anden stat ikke påligne nogen skat på udbytte, som udbetales af selskabet, medmindre udbyttet udbetales til en person, der er hjemmehørende i denne anden stat, eller medmindre den aktiebesiddelse, som ligger til grund for udbetalingen af udbyttet, har direkte forbindelse med et fast driftssted eller fast sted, der er beliggende i denne anden stat, eller undergive selskabets ikke-udloddede fortjeneste nogen skat på ikke-udloddet fortjeneste, selv om det udbetalte udbytte eller den ikke-udloddede fortjeneste helt eller delvis består af fortjeneste eller indkomst, der hidrører fra denne anden stat.

Stk. 6. Bestemmelserne i denne artikel skal ikke finde anvendelse, hvis det var hovedformålet eller et af hovedformålene hos enhver person, der medvirkede ved stiftelsen eller overdragelsen af de aktier eller andre rettigheder, som ligger til grund for udbetalingen af udbyttet, at drage fordel af denne artikel ved hjælp af denne stiftelse eller overdragelse.

Følgende fremgår af artikel 15, stk. 1 og 2, i dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Danmark og Storbritannien:

"Personligt arbejde i tjenesteforhold

Stk. 1. Såfremt bestemmelserne i artiklerne 16, 18, 19 og 20 i denne overenskomst ikke medfører andet, kan gage, løn og andet lignende vederlag for personligt arbejde i tjenesteforhold oppebåret af en person, der er hjemmehørende i en kontraherende stat, kun beskattes i denne stat, medmindre arbejdet er udført i den anden kontraherende stat. Er arbejdet udført der, kan det vederlag, som oppebæres herfor, beskattes i denne anden stat.

Stk. 2. Uanset bestemmelserne i stykke 1 i denne artikel, og såfremt stykke 3 i denne artikel ikke finder anvendelse, kan vederlag, som en person, der er hjemmehørende i en kontraherende stat, oppebærer for personligt arbejde i tjenesteforhold, udført i den anden kontraherende stat, kun beskattes i den førstnævnte stat, såfremt:

a) modtageren opholder sig i den anden stat i en eller flere perioder, der tilsammen ikke overstiger 183 dage i nogen 12-måneders-periode, og

b) vederlaget betales af eller for en arbejdsgiver, der er hjemmehørende i den stat, i hvilken modtageren er hjemmehørende, og

c) vederlaget ikke udredes af et fast driftssted eller et fast sted, som arbejdsgiveren har i den anden stat."

Følgende fremgår af forvaltningslovens § 7, stk. 1:

"En forvaltningsmyndighed skal i fornødent omfang yde vejledning og bistand til personer, der retter henvendelse om spørgsmål inden for myndighedens sagsområde."

Det fremgår af Den juridiske vejledning afsnit A.A.2.8.3, at følgende betingelser skal være opfyldt for at en person eller virksomhed kan støtte ret på en forhåndstilkendegivelse:

- at der foreligger en forhåndstilkendegivelse fra en kompetent myndighed,
- at forhåndstilkendegivelsen er rettet til en bestemt borger eller virksomhed,
- at forhåndstilkendegivelsen er positiv og entydig,
- at forhåndstilkendegivelsen har haft indflydelse på den skattepligtiges handlinger, og
- at der foreligger klarhed og dokumentation.

Opfylder forhåndstilkendegivelsen betingelserne, kan denne være bindende for Skattestyrelsen efter et forventningsprincip, forudsat at tilkendegivelsen ikke er åbenbar strid med loven, jf. Højesterets dom af 1. september 2006, offentliggjort i SKM2006.553.HR.

Landsskatterettens begrundelse og resultat

Klageren har registreret adresse i Folkeregistret og oplyst, at han den 1. april 2016 er flyttet sammen med sin kæreste i en lejlighed i Danmark, hvorefter han har boet og opholdt sig i Danmark. Klageren er dermed fuldt skattepligtig til Danmark grundet bopæl i henhold til kildeskattelovens § 1, stk. 1, nr. 1 fra den 1. april 2016.

Klageren er som fuldt skattepligtig til Danmark omfattet af globalindkomstprincippet i statsskattelovens § 4.

Klageren har ikke haft bolig i Storbritannien i de påklagede år og har ikke selvangivet som fuldt skattepligtig til Storbritannien efter den 1. april 2016.

Klageren er dermed skattemæssigt hjemmehørende i Danmark i henhold til artikel 4, stk. 1, i dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Danmark og Storbritannien, og Danmark er tillagt beskatningsretten til den lønindkomst og det udbytte, han i indkomstårene 2016 og 2017 har fået udbetalt fra sit britiske selskab i henhold til artikel 15, stk. 1, og artikel 10, stk. 1, i dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Danmark og Storbritannien.

Det er således med rette, at klageren er beskattet af sin globalindkomst.

Klageren har den 12. januar 2017 henvendt sig telefonisk til Skattestyrelsen, hvor han har modtaget vejledning og bistand i henhold til forvaltningslovens § 7, stk. 1. Klageren har oplyst, at han i forbindelse med sin henvendelse fik oplyst, at han ikke var skattepligtig til Danmark af udbytte, han fik udbetalt fra et britisk selskab, der udelukkende havde britiske kunder.

Retten finder, at klageren ikke kan støtte ret på tilkendegivelsen fra Skattestyrelsen, da der ikke foreligger dokumentation for, at Skattestyrelsen på et fuldstændigt og korrekt grundlag har givet entydigt tilsagn om, at klageren ikke var skattepligtig til Danmark af indkomst, som han fik udbetalt fra sit britiske selskab. Skattestyrelsen har ikke kunnet bekræfte oplysningerne om indholdet af samtalen, ligesom det fremgår, at klageren har oplyst at være fuldt skattepligtig til Storbritannien. Et eventuelt tilsagn ville ligeledes være klart i uoverensstemmelse med skattelovgivningen, da klageren fra den 1. april 2016 var fuldt skattepligtig og skattemæssigt hjemmehørende i Danmark.

Landsskatteretten stadfæster Skattestyrelsens afgørelse for indkomstårene 2016 og 2017.