Dette afsnit indeholder en gennemgang af DBO'ens artikler, artikel 1 - 31.
Ved gennemgangen er kun anført de dele af artiklen, som afviger fra OECD's modeloverenskomst fra 2014. Se DBO'en om den præcise ordlyd og det nærmere indhold af afvigelsesbestemmelsen.
Om en artikel eller dele af den svarer til OECD's modeloverenskomst, se afsnit C.F.8.2.2.1-31, som indeholder en nærmere gennemgang af de enkelte artikler i modeloverenskomsten.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.1 om OECD's modeloverenskomst artikel 1.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 1.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.2 om OECD's modeloverenskomst artikel 2.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 2.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
"Danmark" betyder Kongeriget Danmark. Det betyder at området geografisk også dækker det nationale territorium, territorialfarvand og ethvert andet havområde, hvor Danmark efter international ret udøver sine suveræne rettigheder eller sin jurisdiktion.
Færøerne og Grønland er ikke omfattet af DBO'en.
Se også afsnit C.F.8.2.2.3 om OECD's modeloverenskomst artikel 3.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 3.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.4 om OECD's modeloverenskomst artikel 4.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Opretholdelsen af et fast forretningssted udelukkende i reklameøjemed er ikke et fast driftssted. Se artikel 5, stk. 3, nr. 5.
Et forsikringsselskab, der gennem en repræsentant, opkræver præmier eller forsikrer risici, har altid fast driftssted i det andet land. Se artikel 5, stk. 6.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 5, stk. 4, litra f, om opretholdelsen af et fast driftssted, udelukkende ved at kombinere de omstændigheder der i øvrigt er nævnt i bestemmelsen.
Se også afsnit C.F.8.2.2.5 om OECD's modeloverenskomst artikel 5.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.6 om OECD's modeloverenskomst artikel 6.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 4.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen indeholder en bestemmelse om fradrag for omkostninger, som foretagendet har afholdt for det faste driftssted. Det gælder også for generalomkostninger til ledelse og administration. Se artikel 7, stk. 3.
Ved mangelfuld eller unøjagtig regnskabsførelse, kan skatten fastsættes i overensstemmelse med national lovgivning. Medfører dette dobbeltbeskatning skal de to lande søge at undgå dobbeltbeskatning. Se artikel 7, stk. 4
Fortjeneste der henføres til det faste driftssted, skal ske efter samme metode år for år, medmindre der er gode og fyldestgørende grunde til en anden fremgangsmetode. Se artikel 7, stk. 6.
Fortjeneste skal ikke henføres til et fast driftssted, hvis det faste driftssted kun har foretaget vareindkøb for foretagendet. Se artikel 7, stk. 5.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomsten artikel 7, stk. 3, om sekundær justering.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 5.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 8, stk. 2. Fortjeneste ved driften af både, der anvendes i indre farvande beskattes derfor efter de regler, som gælder for erhvervsindkomst. Se artikel 7.
Se også afsnit C.F.8.2.2.8 om OECD's modeloverenskomst artikel 8.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 9, stk. 2, om sekundær regulering.
Se afsnit C.F.8.2.2.9 om OECD's modeloverenskomst artikel 9.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 6.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Kildelandet kan beskatte udbytte med højst 15 pct. af bruttobeløbet, xhvis modtageren er omfattet af DBO'enx. Se artikel 10, stk. 2, nr. 1.
I moder-/datterselskabsforhold, hvor moderselskabet ejer mindst 25 pct. af kapitalen i datterselskabet kan kildelandet ikke beskatte udbetaling af udbytte til moderselskabet. Se artikel 10, stk. 2, nr. 2. Danmark har ikke intern hjemmel til at beskatte udbytter i moder-/datterselskabsforhold, hvis moderselskabet ejer mindst 10 pct. af kapitalen i datterselskabet. Se SEL § 2, stk. 1, litra c.
Hvis betingelserne i EU's moder-/datterselskabsdirektiv er opfyldt, har det land, hvor datterselskabet er hjemmehørende (kildelandet), ingen beskatningsret til udbytte, der udloddes til moderselskabet. Se afsnit S.D.2.4.3.2 om EU's moder-/datterselskabsdirektiv.
Se afsnit A.B.4.1.4.2 om tilbagebetaling af dansk udbytteskat.
Se også afsnit C.F.8.2.2.10 om OECD's modeloverenskomst artikel 10.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 7.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Visse rentetyper skal behandles efter artikel 7 og 21. Det drejer sig om renter af
Se artikel 11, stk. 3.
Danmark har ikke intern hjemmel til at beskatte begrænset skattepligtige fysiske personer af renter.
Se også afsnit C.F.8.2.2.11 om OECD's modeloverenskomst artikel 11.
Artiklen afviger fra til OECD's modeloverenskomst.
"Royalties" omfatter også betaling, der modtages som vederlag for anvendelsen af eller retten til at anvende (leasing) industrielt, kommercielt udstyr. Se artikel 12, stk. 2. Danmark har som kildeland ikke intern hjemmel i KSL § 65 C, stk. 4, til at beskatte disse royalties, da det danske royaltybegreb ligesom OECD's royaltybegreb ikke omfatter denne anvendelse.
Royalties skal anses for at stamme fra det land, der betaler royalties, eller det land, hvor en politisk underafdeling, lokal myndighed eller den person, som betaler royalties, er hjemmehørende. Hvis der er fast driftssted i et land, anses royalties for at stamme derfra. Se artikel 12, stk. 4.
Se også afsnit C.F.8.2.2.12 om OECD's modeloverenskomst artikel 12.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 8.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Fortjeneste ved salg af
der anvendes i forbindelse med virksomhed udenfor kysten efter artikel 20A, kan kun beskattes i det land, hvor virksomhedens ledelse har sit sæde. Se artikel 13, stk. 2.
Se også afsnit C.F.8.2.2.13 om OECD's modeloverenskomst artikel 13.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst fra før 2000. Artikel 14 om frit erhverv udgik af modeloverenskomsten i 2000. Se afsnit C.F.8.2.2.14 om OECD's modeloverenskomst artikel 14 fra før 2000.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
183-dages-reglen finder anvendelse i forhold til kalenderåret. Se artikel 15, stk. 2, litra a.
Artikel 15, stk. 3, medtager ikke vederlag for arbejde på skibe, der benyttes til transport i indre farvande. Dette vederlag beskattes efter artikel 15, stk. 1 og 2.
Se også
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 9.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Bestemmelsen omfatter foruden bestyrelseshonorarer også vederlag for deltagelse i et selskabs andre organer fx et repræsentantskab. Se artikel 16, stk. 1.
Vederlag for udøvelse af daglige funktioner af ledende eller teknisk art for et selskab i det andet land og indkomst for personligt virke som partner i et selskab, der ikke er et aktieselskab, kan beskattes i det land, hvor den pågældende person udøver sin virksomhed. Se artikel 16, stk. 2.
Se også afsnit C.F.8.2.2.16 om OECD's modeloverenskomst artikel 16.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artikel 17 anvendes ikke på optrædende kunstnere og sportsfolk, der er offentligt ansatte. De er enten omfattet af artikel 19, eller af artikel 15 (i forbindelse med offentlig erhvervsvirksomhed).
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 17, stk. 2, om vederlag for optræden, som udbetales til personer, der ikke selv er omfattet af artikel 17, stk. 1.
Se også afsnit C.F.8.2.2.17 om OECD's modeloverenskomst artikel 17.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 10.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Private pensioner, der stammer fra tidligere tjenesteforhold, samt erstatninger for pådragne skader, kan kun beskattes i bopælslandet. Se artikel 18, stk. 1 og 4.
Pensioner og andre ydelser, der stammer fra en pensionsordning, der er oprettet i kildelandet, og som udbetales til en person i bopælslandet, kan kun beskattes i bopælslandet. Se artikel 18, stk. 3.
Kildelandet kan beskatte en person, som var hjemmehørende i dette land og som er blevet hjemmehørende i bopælslandet, af private pensioner og andre ydelser, der stammer fra en pensionsordning, der er oprettet i kildelandet. Det gælder kun i det omfang, indbetalingerne til ordningen var fradragsberettigede i kildelandet eller hvis der var bortseelsesret for indbetalingerne. Se artikel 18, stk. 3.
Reglen i artikel 18, stk. 3, betyder, at Danmark kan beskatte beløb, som udbetales fra en dansk pensionsordning, selv om modtageren er bosat i Belgien, hvis personen tidligere var bosat i Danmark, og hvis personen enten selv havde fradragsret for indbetalinger til ordningen, som personen selv foretog, eller personen ikke blev beskattet af indbetalinger til ordningen, som blev foretaget af en anden.
Skatteministeriet er af den opfattelse, at det er en betingelse for, at Danmark som kildeland kan beskatte udbetalinger fra en privat dansk pensionsordning mv., at personen var hjemmehørende i Danmark på indbetalingstidspunktet og dermed på det tidspunkt, hvor der var enten fradragsret eller bortseelsesret for præmiebetalingerne til pensionsordningen, og at personen senere er blevet hjemmehørende i Belgien.
En person, der er hjemmehørende i Belgien, er begrænset skattepligtig af løn, han optjener i Danmark for en dansk arbejdsgiver. Arbejdsgiveren indbetaler en del af lønnen til en pensionsordning i et dansk pengeinstitut med bortseelsesret efter PBL § 19. Selv om personen på et tidligere tidspunkt i sit liv har været hjemmehørende i Danmark, vil Danmark ikke kunne beskatte udbetalinger fra ordningen, idet personen ikke var hjemmehørende i Danmark på indbetalingstidspunktet.
Personer, som senest den 27. oktober 1999 blev hjemmehørende i Belgien, skal kun betale skat af den del af deres private danske pensioner, der overstiger 40.000 kr. Nedsættelsen bortfalder, hvis den skattepligtige senere bliver hjemmehørende i et andet land end Belgien. Se lov nr. 1024 af 22. november 2000.
Ydelser efter kildelandets sociallovgivning kan kun beskattes i kildelandet. Det samme gælder for pensioner og andre ydelser, der udbetales fra en offentlig ordning, der et etableret i kildelandet for at supplere ydelserne under den sociale lovgivning. Se artikel 18, stk. 2.
"Livrente" betyder en fastsat sum, der er periodisk betalbar til fastsatte tidspunkter, enten for livstid eller for et bestemt tidsrum eller et tidsrum, som lader sig bestemme. Betalingerne skal ske efter en forpligtelse til at præstere disse betalinger mod rimeligt og fuldt vederlag i penge eller penges værdi. Se artikel 18, stk. 5.
Se også afsnit C.F.8.2.2.18 om OECD's modeloverenskomst artikel 18.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen omfatter vederlag, herunder pensioner, der udbetales direkte af en af staterne eller af en politisk underafdeling eller en lokal myndighed for at varetage hverv for disse myndigheder. Den omfatter også vederlag, der udbetales af en fond, som er oprettet af disse myndigheder. Vederlaget kan kun beskattes i det land, hvor det udbetales fra. Se artikel 19, stk. 1.
Hvis modtageren af vederlaget er statsborger i det andet land og ikke er statsborger i det land, der udbetaler vederlaget, gælder artikel 19 ikke. Se artikel 19, stk. 1. Vederlaget beskattes så efter artikel 15, 16 eller 18.
Hvis hvervet udføres i forbindelse med næring eller forretning, der drives af staten eller en politisk underafdeling eller en lokal myndighed, gælder artikel 19 ikke. Se artikel 19, stk. 2. Vederlaget beskattes så efter artikel 15, 16 eller 18.
Vederlag til optrædende kunstnere og sportsfolk, der er offentligt ansat, er omfattet af bestemmelserne i denne artikel og ikke af artikel 17.
Se også afsnit C.F.8.2.2.19 om OECD's modeloverenskomst artikel 19.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Vederlag til professorer og andre for midlertidig undervisning eller videnskabelig forskning ved et universitet eller et andet ikke-erhvervsdrivende institut for undervisning eller videnskabelig forskning, beskattes ikke i opholdslandet, hvis
Se også afsnit
Der er indsat ny artikel ved protokol af 27. september 1999, artikel 11.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. Denne bestemmelse findes ikke i modeloverenskomsten.
Artiklen omfatter efterforskning eller udvinding af kulbrinter (kulbrintevirksomhed) og gælder kun for ikke-koncessionshavere. Se artikel 20 A, stk. 1.
Kulbrintevirksomhed medfører fast driftssted eller fast sted, hvis en person, der er hjemmehørende i et land, udøver virksomhed eller frit erhverv i mere end 30 dage inden for en 12-måneders-periode i det andet land. Se artikel 20 A, stk. 3.
Virksomhed på boreplatform ud for kysten udgør kun fast driftssted, hvis virksomheden udøves i en eller flere perioder, der sammenlagt overstiger 365 dage inden for en 18-måneders-periode. Se artikel 20 A, stk. 4.
For at forhindre at reglen bliver omgået er det præciseret, at de 30 dage hhv. 365 dage også omfatter kulbrintevirksomhed udøvet af forbundne foretagender. Se artikel 20 A, stk. 5.
Forsyningsvirksomhed (transport af forsyninger eller mandskab med skib eller luftfartøj) i forbindelse med kulbrintevirksomhed ud for kysten kan kun beskattes i det land, hvor foretagendets virkelige ledelse har sit sæde. Tilsvarende gælder for drift af bugserbåde og?ankerhåndteringsfartøjer. Se artikel 20 A, stk. 6.
Løn og andet lignende vederlag til de ansatte ved forsyningsvirksomhed kan?beskattes i det land, hvor foretagendets virkelige ledelse har sit sæde. Se artikel 20 A, stk. 7.
Se også
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Kildelandet kan beskatte indkomster, der ikke er omtalt i de foregående artikler, hvis de ikke beskattes i bopælslandet. Indkomster fra tredjelande kan kun beskattes i bopælslandet.
Se også afsnit C.F.8.2.2.21 om OECD's modeloverenskomst artikel 21.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 12.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.22 om OECD's modeloverenskomst artikel 22.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 13.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Danmark giver almindelig creditlempelse på skat af indkomst, som Belgien kan beskatte efter DBO'en. Se artikel 23, stk. 2, nr. 1 og 2.
Hvis indkomsten efter DBO'en kun kan beskattes i Belgien, lempes skatten efter metoden exemption med progression. Indkomsten medregnes i beskatningsgrundlaget, og skatten nedsættes med den del af skatten, som svarer til den indkomst, der stammer fra Belgien. Se artikel 23, stk. 2, nr. 5.
Udbytte, som et dansk moderselskab modtager fra dets belgiske datterselskab, fritages for dansk beskatning, når udbyttet udloddes fra et belgisk selskab til et dansk selskab, som ejer direkte mindst 25 pct. af aktiekapitalen i det belgiske selskab, i overensstemmelse med de vilkår, der gælder efter dansk skattelovgivning. Hvis der ikke gives fritagelse for dansk skat af udbytte fra et belgisk datterselskab, skal den danske skat af udbyttet nedsættes under hensyn til den belgiske skat af den indkomst, hvoraf udbyttet er betalt. Se artikel 23, stk. 2, nr. 3 og 4.
Belgien giver lempelse efter creditmetoden på skat af udbytte, renter, og royalties, som kan beskattes i Danmark efter DBO'en. Se artikel 23, stk. 1, nr. 2. Skat af andre indkomster, som Danmark kan beskatte efter DBO'en lempes i Belgien efter metoden exemption med progression Se artikel 23, stk. 1, nr. 1.
Artiklen indeholder en undtagelse til lempelsesbestemmelsen for så vidt angår belgisk beskatning af underskud i fast driftssted i Danmark. Se artikel 23, stk. 1, nr. 4.
Indtægt fra udbytte, som et belgisk moderselskab modtager fra dets danske datterselskab, fritager Belgien fra beskatning i overensstemmelse med de betingelser og begrænsninger, der gælder efter belgisk skattelovgivning. Se artikel 23, stk. 1, nr. 3.
Se også afsnit C.F.8.2.2.23 om OECD's modeloverenskomst artikel 23.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 14.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Bestemmelsen indeholder to belgiske særregler om fastsættelse af skattesats for et dansk selskabs overskud i et belgisk fast driftssted og om beskatning (precompte mobilier)?af udbytter, der tilfalder dette belgiske?faste driftssted. Se artikel 24, stk. 5, nr. 1 og 2.
Se også afsnit C.F.8.2.2.24 om OECD's modeloverenskomst artikel 24.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Der gælder en frist på to år for indgivelse af anmodning om indledning af den gensidige aftaleprocedure, regnet fra tidspunktet for meddelelsen om eller indeholdelse af den seneste skat.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 25, stk. 5, om voldgift.
Se også
Artiklen er ændret ved protokol af 7. juli 2009, artikel 1.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Der er indgået aftale mellem Danmark og Belgien om gensidig administrativ bistand på skatteområdet. Aftalen indeholder bestemmelser om bistand til udveksling af oplysninger i alle former, simultane revisioner og tilstedeværelse af udenlandske embedsmænd ved skatteundersøgelser. Der er udarbejdet to særlige tillæg om henholdsvis simultane revisioner og tilstedeværelse af udenlandske embedsmænd. Se BEK nr. 49 af 9. december 2008.
Se også afsnit C.F.8.2.2.26 om OECD's modeloverenskomst artikel 26.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.27 om OECD's modeloverenskomst artikel 27.
Belgien har tiltrådt OECD's og Europarådets konvention om administrativ bistand i skattesager. Se afsnit C.F.8.1.2.3.
Artiklen er ændret ved protokol af 27. september 1999, artikel 15.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Personer, der i et land er akkrediteret som medlemmer af landets diplomatiske missioner eller konsulære repræsentationer i det andet land eller i et tredje land, og som er statsborger i udsendelseslandet, anses for at være hjemmehørende i udsendelseslandet, hvis de beskattes på samme måde som andre personer i dette land. Se artikel 28, stk. 2.
DBO'en finder ikke anvendelse på internationale organisationer, disses organer og embedsmænd eller på personer, som er medlemmer af et tredje lands diplomatiske mission eller konsulære repræsentation, når de opholder sig i et af landene og ikke anses som hjemmehørende i nogen af landene. Se artikel 28, stk. 3.
Se også afsnit C.F.8.2.2.28 om OECD's modeloverenskomst artikel 28.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.29 om OECD's modeloverenskomst artikel 29.
DBO'en trådte i kraft den 31. december 1970 og har virkning fra 1. januar 1971.
Protokollen trådte i kraft 29. april 2003 og har virkning fra 1. januar 2004.
Se også afsnit C.F.8.2.2.30 om OECD's modeloverenskomst artikel 30 om ikrafttræden.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.31 om OECD's modeloverenskomst artikel 31 om opsigelse.