Dette afsnit indeholder en gennemgang af DBO'ens artikler, artikel 1 - 27, og de tilhørende noter, 1 - 2.
Afsnittet indeholder:
Ved gennemgangen er kun anført de dele af artiklen, som afviger fra OECD's modeloverenskomst fra 2014. Se DBO'en om den præcise ordlyd og det nærmere indhold af afvigelsesbestemmelsen.
Om en artikel eller dele af den svarer til OECD's modeloverenskomst, se afsnit C.F.8.2.2.1-31, som indeholder en nærmere gennemgang af de enkelte artikler i modeloverenskomsten.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.1 om OECD's modeloverenskomst artikel 1.
Artiklen er ændret ved protokol af 3. december 2003, artikel 1.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.2 om OECD's modeloverenskomst artikel 2.
Artiklen er ændret i protokol af 3. december 2003, artikel 2.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
"Danmark" betyder Kongeriget Danmark, og dækker også ethvert område uden for Danmarks territorialfarvand, som efter dansk lovgivning og international ret er eller senere måtte blive betegnet som et område, hvor Danmark kan udøve suverænitetsrettigheder til
Færøerne og Grønland er ikke omfattet af DBO'en.
"Person" omfatter ikke et interessentskab (partnership). En Hindu joint family og en corporation sole er en "person".
"Den virkelige ledelses sæde" er ikke anvendt i definitionen af international trafik. I stedet lægges der vægt på, hvor foretagendet er hjemmehørende.
Se også afsnit C.F.8.2.2.3 om OECD's modeloverenskomst artikel 3.
Artiklen er ændret ved protokol af 3. december 2003, artikel 3.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. Hjemmehørende i et land betyder for Malaysia, en person som i skattemæssig henseende er hjemmehørende i Malaysia. Se artikel 4, stk. 1, litra a.
Hjemmehørende i et land betyder for Danmark, en person som i skattemæssig henseende er hjemmehørende i Danmark. Se artikel 4, stk. 1, litra b.
Så for at være hjemmehørende efter DBO'en stilles der ikke krav om, at personen bliver beskattet af sin globalindkomst.
Se også afsnit C.F.8.2.2.4 om OECD's modeloverenskomst artikel 4.
Artiklen er ændret ved protokol af 3. december 2003, artikel 4.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Landbrug, plantage eller et sted, hvor skov eller skovbrugsprodukter udnyttes, er et fast driftssted. Se artikel 5, stk. 2, litra h og i.
Et bygge-, anlægs-, montage- og installationsarbejde af mere end 6 måneders varighed, udgør et fast driftssted. Se artikel 5, stk. 2, litra g.
Tilsynsvirksomhed med et anlægs- eller monteringsarbejde i mere end 6 måneder i enhver 12-måneders-periode, udgør et fast driftssted. Se artikel 5, stk. 4, litra a.
Virksomhed, der består i at arrangere optræden af professionelle kunstnere, i mere end 6 måneder i enhver 12-måneders-periode, udgør et fast driftssted. Se artikel 5, stk. 4, litra b.
Se også afsnit C.F.8.2.2.5 om OECD's modeloverenskomst artikel 5.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.6 om OECD's modeloverenskomst artikel 6.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen indeholder en bestemmelse om fradrag for omkostninger, som foretagendet har afholdt for det faste driftssted. Det gælder også for generalomkostninger til ledelse og administration. Se artikel 7, stk. 3.
Fortjeneste skal ikke henføres til et fast driftssted, hvis det faste driftssted kun har foretaget vareindkøb eller transport for foretagendet. Se artikel 7, stk. 4.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 7 stk. 3, om sekundær justering.
Se også afsnit C.F.8.2.2.7 om OECD's modeloverenskomst artikel 7.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 9, stk. 2, om korresponderende justering.
Se også afsnit C.F.8.2.2.9 om OECD's modeloverenskomst artikel 9.
Der er indsat en ny artikel ved protokol af 3. december 2003, artikel 5.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Fortjeneste ved skibs- og luftfartsvirksomhed i international trafik kan kun beskattes i det land, hvor foretagendet er hjemmehørende. Se artikel 9, stk. 1.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 8, stk. 2. Fortjeneste ved driften af både, der anvendes i indre farvande beskattes derfor efter de regler, som gælder for erhvervsindkomst. Se artikel 7.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 8, stk. 3. Hvis den virkelige ledelse for et foretagende, der driver skibsfartsvirksomhed, har sæde ombord på et skib eller en båd kan fortjenesten derfor beskattes efter begge landes interne regler, da DBO'en ikke indeholder en bestemmelse om anden indkomst.
Se også afsnit C.F.8.2.2.8 om OECD's modeloverenskomst artikel 8.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Kildelandet kan ikke beskatte aktieudbytter, hvis de beskattes i bopælslandet. Se artikel 10, stk. 1 og 2.
DBO'en indeholder en bestemmelse om fastsættelse af hvor et selskab er hjemmehørende i de tilfælde, hvor udbyttet udbetales af et selskab, som er hjemmehørende i både Malaysia og Singapore. Se note, 1 og 2.
Se afsnit A.B.4.1.4.2 om tilbagebetaling af dansk udbytteskat.
Se også afsnit C.F.8.2.2.10 om OECD's modeloverenskomst artikel 10.
Artiklen er ændret ved protokol af 3. december 2003, artikel 6.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.11 om OECD's modeloverenskomst artikel 11.
Danmark har ikke intern hjemmel til at beskatte begrænset skattepligtige fysiske personer af renter.
Der er indsat en ny artikel ved protokol af 3. december 2003, artikel 7.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Royalties kan beskattes i både bopælslandet og kildelandet. Kildelandet kan beskatte royalties med højst 10 pct. af bruttobeløbet. Se artikel 12, stk. 1 og 2.
"Royalties" omfatter også vederlag for anvendelse eller retten til at anvende (leasing) industrielt, kommercielt eller videnskabeligt udstyr samt vederlag for tjenesteydelser eller ydelse af assistance af teknisk eller ledelsesmæssig art eller for konsulentbistand. Se artikel 12, stk. 2 (protokolændring, artikel 7). Det danske royaltybegreb i KSL § 65 C, stk. 4, er snævrere en DBO'ens. Danmark har som kildeland ikke intern hjemmel til at beskatte de royalties, som ikke er omfattet af den danske bestemmelse.
Royalties skal anses for at stamme fra det land, der betaler royalties, eller det land, hvor regeringen i en delstat, en politisk underafdeling, lokal myndighed eller den person, som betaler royalties, er hjemmehørende. Hvis der er fast driftssted i et land, anses royalties for at stamme derfra. Se artikel 12, stk. 5.
Se afsnit C.F.8.2.2.12.3 om tilbagebetaling af dansk royaltyskat.
Se også afsnit C.F.8.2.2.12 om OECD's modeloverenskomst artikel 12.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 13, stk. 3, om fortjeneste ved salg af skibe og luftfartøjer i international trafik og skibe, der anvendes til transport i indre farvande. Denne fortjeneste er derfor omfattet af artikel 13, stk. 3 (opsamlingsbestemmelse).
Modeloverenskomstens artikel 13, stk. 4, om kildelandsbeskatning af fortjeneste ved salg af aktier i ejendomsaktieselskaber er ikke medtaget.
Se også afsnit C.F.8.2.2.13 om OECD's modeloverenskomst artikel 13.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. 183-dages-reglen gælder for ophold i arbejdslandet i en eller flere perioder inden for "dette år". Se artikel 14, stk. 2, litra a.
Derudover gælder, at ingen del af opholdet i arbejdslandet i løbet af dette år er led i et sammenhængende ophold på mere end 183 dage. Se artikel 15, stk. 2, litra b.
Artikel 14, stk. 2, litra a, og artikel 14, stk. 2, litra b, afviger kun formuleringsmæssigt fra OECD's modeloverenskomst. I sammenhæng svarer bestemmelserne til modeloverenskomstens krav om, at opholdet ikke må overstige 183 dage i nogen 12-måneders-periode, der begynder eller slutter i det pågældende skatteår. Se OECD's modeloverenskomst artikel 15, stk. 2, litra a.
Bopælslandet kan kun beskatte, hvis arbejdet udføres for en arbejdsgiver, der er hjemmehørende i lønmodtagerens bopælsland, eller på denne arbejdsgivers vegne. Se artikel 14, stk. 2, litra c.
Danmark havde ikke beskatningsretten til en lønindkomst optjent i Malaysia efter artikel 14, stk. 2, litra c, fordi den pågældende person var ansat af en hollandsk arbejdsgiver. Se TfS 1997, 364 ØL.
Anvendelse af 183-dages reglen er desuden betinget af, at indtægten er undergivet beskatning i arbejdstagerens bopælsland. Se artikel 14, stk. 2, litra d.
Endelig gælder, at indtægten ikke direkte er fradragsberettiget ved skatteansættelsen for et fast driftssted, som arbejdsgiveren har i arbejdslandet. Se artikel 14, stk. 2, litra e.
Bestemmelsen anvendes også over for selskabsdirektører og bestyrelsesmedlemmer. For sidstnævntes vedkommende svarer bestemmelsen til modeloverenskomsten. Se afsnit C.F.8.2.2.16 om OECD's modeloverenskomst artikel 16. Se også artikel 14, stk. 3.
Artikel 14, stk. 4, medtager ikke vederlag for arbejde på skibe, der benyttes til transport i indre farvande. Dette vederlag beskattes efter artikel 14, stk. 1 og 2.
Se også
Artiklen er ændret ved protokol af 3. december 2003, artikel 8.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Kildelandet kan ikke beskatte vederlag til optrædende kunstnere og sportsfolk efter artikel 15, når besøget i kildelandet direkte eller indirekte i væsentligt omfang bliver støttet af offentlige midler fra bopælslandet. Se artikel 15, stk. 1.
Fortjeneste, som et foretagende i det ene land opnår ved at arrangere optræden af kunstnere og sportsfolk i det andet land, kan beskattes i det land, hvor der optrædes (kildelandet), medmindre en sådan optræden direkte eller indirekte i væsentligt omfang bliver støttet af offentlige midler fra den optrædendes bopælsland. Se artikel 15, stk. 2.
Artikel 15 anvendes ikke på optrædende kunstnere og sportsfolk, der er offentligt ansat, medmindre der er tale om offentlig erhvervsvirksomhed. Se artikel 16, stk. 3.
Se også afsnit C.F.8.2.2.17 om OECD's modeloverenskomst artikel 17.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Vederlag for personligt arbejde for staten, kan beskattes i det land, der udbetaler vederlaget.
Hvis modtageren af vederlaget er statsborger i det land, der udbetaler vederlaget uden samtidig at være statsborger i det andet land, kan vederlaget kun beskattes i det land, der udbetaler vederlaget. Se artikel 16, stk. 1.
Pensioner, der udbetales af staten, kan beskattes i det land, der udbetaler pensionen.
Hvis modtageren af pensionen er hjemmehørende i det andet land, kan pensionen beskattes der. Se artikel 16, stk. 2.
Vederlag til optrædende kunstnere og sportsfolk er omfattet af artikel 16, medmindre der er tale om statslig erhvervsvirksomhed. Se artikel 16, stk. 3.
Se også afsnit C.F.8.2.2.19 om OECD's modeloverenskomst artikel 19.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Private pensioner og livrenter kan kun beskattes i bopælslandet. Se artikel 17, stk. 1.
Sociale ydelser er ikke omfattet af artikel 17. Da DBO'en ikke indeholder en artikel om anden indkomst svarende til OECD's modeloverenskomst artikel 21, kan hvert land beskatte indkomsten efter interne regler. Hvis Danmark er bopælsland, kan skatten eventuelt lempes efter LL § 33.
"Livrente" betyder en fastsat sum, der udbetales periodisk til fastsatte tidspunkter, enten for livstid eller for et nærmere angivet eller forud beregneligt tidsrum. Betalingerne skal ske efter en forpligtelse til at præstere disse betalinger til gengæld for en fuldt tilsvarende modydelse i penge eller penges værdi. Se artikel 17, stk. 2.
"Pension" betyder en periodisk betaling, som frivilligt eller på anden måde ydes som vederlag for udført tjeneste eller som erstatning for lidte skader. Se artikel 17, stk. 3.
Se også afsnit C.F.8.2.2.18 om OECD's modeloverenskomst artikel 18.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. Bestemmelsen findes ikke i OECD's modeloverenskomst.
Vederlag for undervisning eller forskning under midlertidigt ophold beskattes ikke i opholdslandet, hvis
Se også
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Skattefritagelse efter artikel 20, stk. 1 og 2, kan højst gives i 2 år fra den studerendes, lærlingens eller forskerens første ankomst til opholdslandet.
Skattefritagelse efter artikel 20, stk. 3, kan højst gives i 12 måneder fra den ansattes første ankomst til opholdslandet.
Studerende ved et universitet, et kollegium, en skole eller lignende anerkendt undervisningsanstalt og lærlinge under handelsmæssig eller teknisk uddannelse beskattes ikke i opholdslandet af
Artiklen omfatter også studerende og forskere, der modtager stipendier, understøttelser eller belønninger fra en af staterne eller fra en videnskabelig, undervisningsmæssig, religiøs eller velgørende organisation eller som led i et offentligt, teknisk bistandsprogram. Se artikel 20, stk. 2.
For disse personer gælder skattefritagelsen
Artiklen omfatter også personer, der er ansat af eller har indgået kontrakt med staten eller et foretagende i et af landene med det ene formål at erhverve teknisk, faglig eller forretningsmæssig erfaring. Hvis ansættelsen sker hos et foretagende i opholdlandet, skal foretagendet være godkendt af regeringen eller en offentlig lokal myndighed i opholdslandet. Se artikel 19, stk. 3 og 4.
For disse personer gælder skattefritagelsen
Beløbene på henholdsvis 3.000 og 12.000 malaysiske dollars nedsættes ikke, selv om personen kun opholder sig i Danmark en del af et kalenderår.
Se også afsnit C.F.8.2.2.20 om OECD's modeloverenskomst artikel 20.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. Denne bestemmelse findes ikke i modeloverenskomsten.
Regeringen i det ene land fritages for beskatning i det andet land af enhver indkomst, som stammer fra dette land. "Regeringen" er nærmere defineret i artiklen.
Se også DBO'en artikel 20 om indholdet af bestemmelsen.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen er ændret ved protokol af 3. december 2003, artikel 9.
Danmark giver almindelig creditlempelse på skat af indkomst, som Malaysia kan beskatte efter DBO'en. Se artikel 21, stk. 3, litra a, i og ii.
Hvis indkomsten efter DBO'en kun kan beskattes i Malaysia, lempes skatten efter metoden exemption med progression. Indkomsten medregnes i beskatningsgrundlaget, og skatten nedsættes med den del af skatten, som svarer til den indkomst, der stammer fra Malaysia. Se artikel 21, stk. 3, litra a, iii.
Bestemmelserne i artikel 21, stk. 3, litra b, c og d, omfatter indkomst fra Malaysia i tilfælde, hvor malaysisk skat er nedsat eller bortfaldet efter reglerne i Malaysias Promotion of Investment Act, 1986.
I tilfælde, hvor en person, der er hjemmehørende her i landet, har indkomst fra Malaysia, og den malaysiske skat er nedsat eller bortfaldet efter denne skattebegunstigelseslov, skal Danmark beregne lempelse, som om der var betalt almindelig malaysisk skat. Se artikel 21, stk. 3, litra b.
Hvis et malaysisk selskab, som har fået nedsættelse eller bortfald af malaysisk skat af dets indkomst efter skattebegunstigelsesloven, udlodder udbytte til et selskab, der er hjemmehørende her i landet, skal Danmark undlade at beskatte det danske selskab af udbytterne. Danmark skal dog kun undlade at beskatte udbytterne i det omfang, de svarer til det malaysiske selskabs indkomst, der var omfattet af nedsættelse eller bortfald af malaysisk skat. Se artikel 21, stk. 3, litra c.
Bestemmelserne i artikel 21, stk. 3, litra b og c gælder kun i de første ti år efter, at protokollen har fået virkning. Se artikel 21, stk. 3, litra d.
Hvis et selskab, der er hjemmehørende her i landet, modtager udbytte fra et malaysisk selskab, og det danske selskab ejer direkte eller indirekte mindst 25 pct. af aktiekapitalen i det malaysiske selskab, og tilfældet ikke er omfattet af artikel 21, stk. 3, litra c, skal Danmark nedsætte den danske skat af udbytterne under hensyn til den selskabsskat, som det malaysiske selskab har betalt af den fortjeneste, hvoraf udbytterne er betalt. Se artikel 21, stk. 3, litra e.
Malaysia giver almindelig creditlempelse på skat af indkomst, som efter DBO'en beskattes i Danmark. Se artikel 21, stk. 2. Lempelsen på skat af udbytte omfatter også den underliggende danske selskabsskat, hvis det malaysiske selskab ejer mindst 15 pct. af det danske selskab.
Se også afsnit C.F.8.2.2.23 om OECD's modeloverenskomst artikel 23.
Artiklen er indsat ved protokol af 3. december 2003, artikel 10.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst. Denne bestemmelse findes ikke i modeloverenskomsten.
Artiklen medfører, at et land ikke er forpligtet til at nedsætte skat på indkomst, som er skattefritaget i det andet land, fordi indkomsten ikke er overført eller modtaget i det andet land. Danmark skal fx ikke nedsætte skat på indkomst fra kilder her i landet, der er omfattet af artikel 10-12, hvis den retmæssige ejer, som er hjemmehørende i Malaysia, ikke bliver beskattet i Malaysia af indkomsten, fordi den ikke overføres til Malaysia.
Se også DBO'en artikel 21 om indholdet af bestemmelsen.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 26, stk. 4, om anmodning om oplysninger og artikel 26, stk. 5, om at nægte at afgive oplysninger.
Se også afsnit C.F.8.2.2.26 om OECD's modeloverenskomst artikel 26.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst.
Artiklen finder ikke anvendelse på personer, der ikke er hjemmehørende i en af de kontraherende stater. Se artikel 23, stk. 1
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 24, stk. 2, om statsløse personer og artikel 24, stk. 4, om renter og royalties.
Artiklen omhandler skatter, som er omfattet af denne overenskomst. Se artikel 23, stk. 4.
Se også afsnit C.F.8.2.2.24 om OECD's modeloverenskomst artikel 24.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen nævner ikke nogen frist for indgivelse af anmodning om indledning af den gensidige aftaleprocedure eller for ansættelsesændringer til gennemførelse af denne.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 25, stk. 5, om voldgift.
Se også afsnit C.F.8.2.2.25 om OECD's modeloverenskomst artikel 25.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.29 om OECD's modeloverenskomst artikel 29 om territorial udvidelse.
DBO'en trådte i kraft den 4. juni 1971. Ændringsprotokollen trådte i kraft den 17. januar 2005.
Se også afsnit C.F.8.2.2.30 om OECD's modeloverenskomst artikel 30 om ikrafttræden.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.31om OECD's modeloverenskomst artikel 31 om opsigelse.
Skemaet viser relevante afgørelser på området:
Afgørelse samt evt. tilhørende SKAT-meddelelse | Afgørelsen i stikord | Yderligere kommentarer |
Landsretsdomme | ||
TfS 1997, 364 ØL | Artikel 14. Danmark havde ikke beskatningsretten til en lønindkomst optjent i Malaysia efter artikel 14, stk. 2, litra c, fordi den pågældende person var ansat af en hollandsk arbejdsgiver. | |
Landsskatteretskendelser | ||
TfS 1997, 543 LSR | Artikel 10. Det fremgik af LL § 16 A, stk. 1, at der ved opgørelsen af den skattepligtige almindelige indkomst skulle medregnes udbytte af aktier, andelsbeviser og lignende værdipapirer. Til udbytte henregnedes alt, hvad der af selskabet blev udloddet til aktionærer og andelshavere, med undtagelse af friaktier og friandele samt udlodning af likvidationsprovenu foretaget i det kalenderår, hvori selskabet endeligt blev opløst. Under hensyn til, at den malaysiske selskabsskat på 98.141 kr. påhvilede B, og at klageren alene havde erhvervet ret til nettoudbyttet på 190.508 kr., fandt retten herefter, at der ikke i intern dansk ret var hjemmel til beskatning af den malaysiske selskabsskat, som påhvilede det udenlandske selskab. Landsskatteretten fandt herefter, at Danmark efter artikel 10, stk. 2, i den dansk-malaysiske DBO af 4/12 1970 alene havde beskatningsretten til nettoudbyttet på 190.508 kr., og at klageren ved skatteberegningen var berettiget til lempelse for den malaysiske selskabsskat på 98.141 kr. i den danske skat, der blev beregnet af det modtagne udbytte, dog højst for et beløb svarende til den danske skat, der beregnedes af det omhandlede udbytte, efter DBO'ens artikel 21, stk. 4. | Se også TSS-cirkulære 1997-15 |