Dette afsnit indeholder om en gennemgang af DBO'ens artikler, artikel 1 - 31.
Ved gennemgangen er kun anført de dele af artiklen, som afviger fra OECD's modeloverenskomst fra 2014. Se DBO'en om den præcise ordlyd og det nærmere indhold af afvigelsesbestemmelsen.
Om en artikel eller dele af den svarer til OECD's modeloverenskomst, se afsnit C.F.8.2.2.1-31, som indeholder en nærmere gennemgang af de enkelte artikler i modeloverenskomsten.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.1 om OECD's modeloverenskomst artikel 1.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.2 om OECD's modeloverenskomst artikel 2.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
"Danmark" betyder Kongeriget Danmark og dækker også ethvert område uden for Danmarks territorialfarvand, som efter dansk lovgivning og international ret som anses for - eller i fremtiden måtte blive anset for - et område, hvor Danmark kan udøve suverænitetsrettigheder med hensyn til udforskning og udnyttelse af naturforekomster på havbunden og i dens undergrund.
Færøerne og Grønland er ikke omfattet af DBO'en.
Se også afsnit C.F.8.2.2.3 om OECD's modeloverenskomst artikel 3.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
For at være hjemmehørende efter DBO'en stilles der ikke krav om, at personen bliver beskattet af sin globalindkomst. Se artikel 4, stk. 1.
Se også afsnit C.F.8.2.2.4 om OECD's modeloverenskomst artikel 4.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Butik udgør også et fast driftssted. Se artikel 5, stk. 2, litra d. Dette indebærer ikke nogen udvidelse af fast driftsstedsbegrebet.
Et bygge-, anlægs- eller monteringsarbejde af mere end 6 måneders varighed, udgør et fast driftssted. Se artikel 5, stk. 3.
Opretholdelse af et fast forretningssted for foretagendet udelukkende med henblik på reklamering, udlevering af oplysninger, videnskabelige undersøgelser eller lignende former for virksomhed, der er af forberedende eller hjælpende karakter. Se artikel 5, stk. 4, litra e.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 5, stk. 4, litra f, om opretholdelsen af et fast driftssted, udelukkende ved at kombinere de omstændigheder der i øvrigt er nævnt i artiklen.
Se også afsnit C.F.8.2.2.5 om OECD's modeloverenskomst artikel 5.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.6 om OECD's modeloverenskomst artikel 6.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen indeholder en bestemmelse om fradrag for omkostninger, som foretagendet har afholdt for det faste driftssted. Det gælder også for generalomkostninger til ledelse og administration. Se artikel 7, stk. 3.
Hvis det har været sædvane at fastsætte den fortjeneste, der kan henføres til et fast driftssted, på grundlag af fordeling af foretagendets samlede fortjeneste, skal dette stadig være muligt. Se artikel 7, stk. 4.
Fortjeneste skal ikke henføres til et fast driftssted, hvis det faste driftssted kun har foretaget vareindkøb for foretagendet. Se artikel 7, stk. 5.
Den fortjeneste der skal henføres til det faste driftssted, skal opgøres efter samme metode år for år, medmindre der er grunde for en anden fremgangsmåde. Se artikel 7, stk. 6.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 7, stk. 3, om korresponderende justering.
Se også afsnit C.F.8.2.2.7 om OECD's modeloverenskomst artikel 7.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Danmark kan kun beskatte den del af fortjenesten i SAS, som erhverves af den danske partner i SAS. Se artikel 8, stk. 4.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 8, stk. 2. Fortjeneste ved driften af både, der anvendes i indre farvande beskattes derfor efter de regler, som gælder for erhvervsindkomst. Se artikel 7.
Se også afsnit C.F.8.2.2.8 om OECD's modeloverenskomst artikel 8.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.9 om OECD's modeloverenskomst artikel 9.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Kildelandet kan beskatte udbytte med højst 10 pct. af bruttobeløbet i moder-/datterselskabsforhold og med højst 25 pct. af bruttobeløbet i andre tilfælde. Se artikel 10, stk. 2. Danmark har ikke intern hjemmel til at beskatte udbytter i moder-/datterselskabsforhold, hvis moderselskabet ejer mindst 10 pct. af kapitalen i datterselskabet. Se SEL § 2, stk. 1, litra c.
Se afsnit A.B.4.1.4.2 om tilbagebetaling af dansk udbytteskat.
Se også afsnit C.F.8.2.2.10 om OECD's modeloverenskomst artikel 10.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Renter af lån eller kreditter ydet af en stat eller en af dens offentlige institutioner til den anden stat eller en af dens offentlige institutioner kan ikke beskattes i nogen af landene. Se artikel 11, stk. 7.
Danmark har ikke intern hjemmel til at beskatte begrænset skattepligtige fysiske personer af renter.
Se også afsnit C.F.8.2.2.11 om OECD's modeloverenskomst artikel 11.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Royalties kan beskatte i både bopælslandet og kildelandet. Kildelandet kan beskatte royalties med højst 10 pct. af bruttobeløbet. Se artikel 12, stk. 1 og 2.
"Royalties" omfatter også betalinger for anvendelsen af eller retten til at anvende (leasing) landbrugsmæssigt, industrielt, kommercielt eller videnskabeligt udstyr, som ikke udgør en fast ejendom, som omhandlet i artikel 6. Desuden er definitionen udvidet med betalinger for oplysninger om landbrugsmæssige erfaringer samt betalinger for økonomiske og tekniske undersøgelser. Se artikel 12, stk. 3. Det danske royaltybegreb i KSL § 65 C, stk. 4, er snævrere en DBO'ens. Danmark har som kildeland ikke intern hjemmel til at beskatte de royalties, som ikke er omfattet af den danske bestemmelse.
Royalties skal anses for at stamme fra det land, der betaler royalties, eller det land, hvor en politisk underafdeling, lokal myndighed eller den person, som betaler royalties, er hjemmehørende. Hvis der er fast driftssted i et land, anses royalties for at stamme derfra. Se artikel 12, stk. 6.
Se afsnit C.F.8.2.2.12.3 om tilbagebetaling af dansk royaltyskat.
Se også afsnit C.F.8.2.2.12 om OECD's modeloverenskomst artikel 12.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen omfatter ikke fortjeneste ved salg af skibe, der anvendes til transport i indre farvande. Denne fortjeneste er derfor omfattet af artikel 13, stk. 4 (opsamlingsbestemmelse).
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 13, stk. 4, om kildelandsbeskatning af fortjeneste ved salg af aktier i ejendomsaktieselskaber. Denne fortjeneste er derfor omfattet af artikel 13, stk. 4 (opsamlingsbestemmelse).
Se også afsnit C.F.8.2.2.13 om OECD's modeloverenskomst artikel 13.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst fra før 2000. Artikel 14 om frit erhverv udgik af modeloverenskomsten i 2000.
Kildelandet kan også beskatte indkomst fra personer, der driver frit erhverv uden fast sted, hvis virksomheden udøves i landet i en eller flere perioder, der tilsammen overstiger 183 dage inden for et kalenderår. Se artikel 14, stk. 1, litra b.
Se også afsnit C.F.8.2.2.14 om OECD's modeloverenskomst artikel 14 fra før 2000.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
183-dages-reglen anvendes i forhold til kalenderåret.
Artikel 15, stk. 3, medtager ikke vederlag for arbejde på skibe, der benyttes til transport i indre farvande. Dette vederlag beskattes efter artikel 15, stk. 1 og 2.
Lønindkomst, som en person, der er hjemmehørende i Danmark, har tjent ved arbejde ombord på et af SAS' luftfartøjer i international trafik, kan kun beskattes i Danmark. Se artikel 15, stk. 4.
Se også
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen omfatter foruden medlem af bestyrelse også medlem af et tilsynsråd.
Se også afsnit C.F.8.2.2.16 om OECD's modeloverenskomst artikel 16.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Kildelandet kan ikke beskatte vederlag til optrædende kunstnere og sportsfolk efter artikel 17, når virksomheden udøves af organisationer i det andet land, som ikke har vinding som formål, eller af deres ansatte, medmindre de ansatte virker for egen regning. Se artikel 17, stk. 3.
Artiklen omfatter ikke optrædende kunstnere og sportsfolk, der er offentligt ansat. De er enten omfattet af artikel 19, stk. 1, eller af artikel 15, 16 eller 18, hvis der er tale om offentlig erhvervsvirksomhed. Se artikel 19, stk. 3.
Se også afsnit C.F.8.2.2.17 om OECD's modeloverenskomst artikel 17.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.218 om OECD's modeloverenskomst artikel 18.
Private pensioner og lignende vederlag, der stammer fra et tjenesteforhold, kan kun beskattes i bopælslandet.
Andre private pensioner og sociale ydelser er omfattet af artikel 21, og kan beskattes i kildelandet. Se artikel 21, stk. 1.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Vederlag til optrædende kunstnere og sportsfolk, der er offentligt ansat, er omfattet af artikel 19 og ikke af artikel 17. Hvis der er tale om offentlig erhvervsvirksomhed beskattes vederlaget efter artikel 15, 16 eller 18. Se artikel 19, stk. 3.
Se afsnit C.F.8.2.2.19 om OECD's modeloverenskomst artikel 19.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Hvis betingelserne for skattefritagelse er opfyldt, gælder fritagelsen for beløb som en studerende eller erhvervspraktikant modtager eller tjener til dækning af nødvendige udgifter til sit underhold, sit studium eller sin uddannelse (gæstestuderendefradrag).
Skattefritagelsen gælder under studiets normale varighed med tillæg af et år. Fritagelsen gælder også beløb, der modtages fra opholdslandet og løn for arbejde i udlandet.
I Danmark er det beløb, der er nødvendigt for en studerendes underhold, fastsat til x45.000 kr. i 2017x (44.000 kr. i 2016). Studerende, der har påbegyndt studieophold i Danmark før 1. januar 2011, er berettiget til fortsat at anvende fradraget for 2010, 71.000 kr., så længe betingelserne herfor er opfyldt.
Se også afsnit
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Andre indkomster kan beskattes i kildelandet, hvis de stammer fra dette land. Det betyder, at hvis indkomsten er fra et tredjeland, kan den kun beskattes i bopælslandet.
Se også afsnit C.F.8.2.2.21 om OECD's modeloverenskomst artikel 21.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Formue vedrørende aktiver, som nævnt i artikel 13, stk. 3, kan kun beskattes i det land, hvor foretagendets virkelige ledelse har sit sæde. Se artikel 22, stk. 3. Bestemmelsen omfatter ikke formue bestående af skibe, der anvendes til transport i indre farvande.
Denne artikel har kun praktisk betydning for ejendomsværdiskat, som anses for en partiel formueskat, da Danmark ikke har generel formuebeskatning.
Se også afsnit C.F.8.2.2.22 om OECD's modeloverenskomst artikel 22.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Begge lande giver almindelig creditlempelse på skat af indkomst, der efter overenskomsten kan beskattes i det andet land. Se artikel 23, stk. 1, litra a og b, og stk. 2, litra a og b.
Begge lande giver lempelse efter metoden exemption med progression på skat af indkomst, der kun kan beskattes i det andet land. Se artikel 23, stk. 1, litra c, og stk. 2, litra c.
Bopælslandet skal give creditlempelse på skat af indkomst, der er fritaget for beskatning efter et lands lovgivning om fremme af investeringer, svarende til den skat, der skulle have været betalt, hvis indkomsten ikke var skattefritaget. Se artikel 23, stk. 3.
Artiklen indeholder en bestemmelse om gensidig matching credit i tilfælde af, at en af staterne efter interne regler giver skattefritagelse eller skattenedsættelse til foranstaltninger til fremme af investeringer. Se artikel 23, stk. 3.
Se også afsnit C.F.8.2.2.23 om OECD's modeloverenskomst artikel 23.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen finder anvendelse på de skatter, der er omfattet af overenskomsten. Se artikel 24, stk. 5.
Se også afsnit C.F.8.2.2.24 om OECD's modeloverenskomst artikel 24.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Bestemmelsen nævner ikke nogen frist for ansættelsesændringer til gennemførelse af en gensidig aftale.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 25, stk. 5, om voldgift.
Se også afsnit C.F.8.2.2.25 om OECD's modeloverenskomst artikel 25
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Artiklen indeholder ikke modeloverenskomstens artikel 26, stk. 4, om anmodning om oplysninger og artikel 26, stk. 5, om at nægte at afgive oplysninger.
Se også afsnit C.F.8.2.2.26 om OECD's modeloverenskomst artikel 26.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Der ydes bistand og støtte til opkrævningen af skatter, som er omfattet af DBO'en, og til afgiftsforhøjelser, tillægsafgifter, forsinkelsesgebyrer, renter og omkostninger, der er forbundet med disse skatter bortset fra omkostninger af strafferetlig karakter. Se artikel 27, stk. 1.
Det land, der ønsker bistand, skal vedlægge de dokumenter, der kræves efter lovgivningen og administrative forskrifter som attestation for, at de beløb, der skal opkræves, er endeligt forfaldne til betaling. Herefter sker opkrævning og inddrivelse i det andet land efter dette lands regler. Se artikel 27, stk. 2 og 3.
Se også afsnit C.F.8.2.2.27 om OECD's modeloverenskomst artikel 27.
Artiklen afviger fra OECD's modeloverenskomst.
Et lands diplomater i det andet land eller et tredje land skal anses for hjemmehørende i udsendelseslandet, hvis de er undergivet de samme skattemæssige forpligtelser med hensyn til beskatning af hele indkomsten, som personer, der er hjemmehørende i udsendelseslandet. Se artikel 28, stk. 2.
DBO'en gælder ikke for internationale organisationer, disses organer eller embedsmænd og heller ikke diplomater fra et tredje land, der opholder sig i Danmark eller Marokko, og som ikke er undergivet de samme forpligtelser med hensyn til beskatning af hele deres indkomst, som personer, der er hjemmehørende der. Se artikel 28, stk. 3.
Se også afsnit C.F.8.2.2.28 om OECD's modeloverenskomst artikel 28.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.29 om OECD's modeloverenskomst artikel 29.
DBO'en trådte i kraft den 25. december 1992 og har virkning fra 1. januar 1992.
Se også afsnit C.F.8.2.2.30 om OECD's modeloverenskomst artikel 30 om ikrafttræden.
Artiklen svarer til OECD's modeloverenskomst. Se afsnit C.F.8.2.2.31 om OECD's modeloverenskomst artikel 31 om opsigelse.